I have often written about the importance of working with a translator who specialises in your field for better results. Working with someone you can trust also means less stress for you. Over the years, my clients have grown not only to trust me, but to depend on me precisely because of my expertise in art. Here is a recent example.
A PR agency for art clients, for whom I regular Continue reading
It is somewhat unsettling to receive panic requests from agencies asking whether I would be available to translate some urgent medical text. I do not touch medical documents and my professional indemnity insurance would not cover me in case of subsequent incident. Do agencies ever go back to the client and admit that they could not source a competent person in time to meet the tight deadline they had promised? Or are there individuals who do take such assignments on despite their lack of Continue reading